跳至內容

草稿討論:Macadens olsoni

頁面內容不支援其他語言。
新增話題
維基百科,自由的百科全書
由Pathfinbird在話題外文上作出的最新留言:7 個月前

關於化石物種Macadens olsoni譯文的討論

[編輯]

我在https://zh.wikipedia.org/wiki/Draft:%E5%85%AC%E5%9B%AD%E9%BD%BF%E9%B2%A8中給出了詞源:「屬名Macadens,由美國國家公園管理局對猛獁洞國家公園Mammoth Cave National Park的縮寫MACA與拉丁語dens(意為「牙齒」)組成,意為來自猛獁洞公園的牙齒,種名Olsoni獻給為猛獁洞公園工作27年的生態學家Rickard Olson。」--KATgeneral1900留言2025年7月28日 (一) 08:14 (UTC)回覆

反對原創譯名。若無可靠來源譯名,應保留原文。 ——自由雨日🌧️❄️ 2025年7月28日 (一) 08:16 (UTC)回覆
這應是收集譯名共識的過程,如一味反對譯名共識那麼絕大多數現代化石物種都不會擁有譯名,對於愛好者影響巨大。--KATgeneral1900留言2025年7月28日 (一) 08:25 (UTC)回覆
請見維基百科:命名常規/生物--Kanshui0943留言2025年7月28日 (一) 08:33 (UTC)回覆
關於化石物種的俗名(即譯名,或普通名)在其物種極為冷門的情況下是否可通過Wikipedia共識得到譯名?--KATgeneral1900留言2025年7月28日 (一) 08:38 (UTC)回覆
根據命名常規,當(可靠來源中)不存在中文名時應當使用原文名稱。Wikipedia:命名常規/生物#無中文名也解釋了為何編者不可以自創譯名。--dringsim 2025年7月28日 (一) 08:45 (UTC)回覆
Wikipedia:命名常規/生物#無中文名的例子為顏色等多詞描述一種物質的情況,Macadens olsoni是否構成此種情況?--KATgeneral1900留言2025年7月28日 (一) 09:02 (UTC)回覆
Datanglong和Wudingloong wui這種拼音化學名是否包含在內不可提出共識?--KATgeneral1900留言2025年7月28日 (一) 09:09 (UTC)回覆
這兩段留言請閣下看一下。

我想表達的正是可供查證性凌駕於完整性,或者說,如果沒有來源,我們不能作什麼。既然有可供查證這一核心內容方針存在(其超然性已經在上面敘述,見此,不再重複),我們寫條目的資料來源就只限於可靠來源(只有極少數例外,請看方針指引),任何其他內容都屬於原創研究,該殺、該打、該移除。既有此一限制,「條目內容是否完整」的擔憂就不存在——因爲我們作爲編者,「根本不知道」來源外的信息的存在。君所言「這不是大家願意看到的」只是社羣扭曲的結果,是社羣對待無法查證內容不作爲的結果,而非維基百科的初衷。參與維基百科本身就設有限制,要是行事方式不符合維基百科的宗旨,就該離開。
—— 1F616EMOWikipedia:互助客棧/條目探討#關於各虛構作品的列表因為關注度被大量提刪2025年5月5日


如果您認爲「讀者不會想看一條不完整的條目」:即使是讀者,也要尊重維基百科的規則。維基百科不是愛好者內容網站等核心內容方針的實踐已經說明維基百科並不服務所有讀者,而只服務認真地當維基百科是百科全書的人。作爲一本百科全書,最重要的就是內容的可靠性——傳統百科全書使用同行評審或其他評審程序達成,維基百科則選擇了向外查證,共同點是質高於量。要是讀者不認同這些原則,大可去其他地方,Fandom上就有不少愛好者內容維基,還滿好看,內容豐富完整,要不閣下也去貢獻一下?
—— 1F616EMOWikipedia:互助客棧/條目探討#關於各虛構作品的列表因為關注度被大量提刪2025年5月5日

--1F616EMO喵留言回覆請ping2025年7月28日 (一) 08:41 (UTC)回覆
補充「其超然性已經在上面敘述」:

補充一下爲什麼我會認爲「可供查證是最大共識」:每一個維基媒體基金會的專案都會有其成立宗旨,這是將該專案和其他專案乃至第三方方針區分開的重要元素。對於維基百科而言,「成立宗旨」是共構百科全書,並通過落實三大內容方針管轄內容。這些成立宗旨不可以由社羣共識改變——試想有人去維基學院說「不如我們改爲什麼事都找來源說事情」,就算社羣糊里糊塗通過了,基金會也一定不會允許這修訂發生,因爲這樣一來,維基學院就不再是維基學院了。
—— 1F616EMOWikipedia:互助客棧/條目探討#關於各虛構作品的列表因為關注度被大量提刪2025年5月2日

--1F616EMO喵留言回覆請ping2025年7月28日 (一) 08:43 (UTC)回覆
重點在「可供查證是最大共識」,那麼我已給出可供查證的內容,可看詞源部分和引文[1],開討論是為了求得譯文共識,在知道來源的情況下進行討論。如果覺得此翻譯不好,您可以根據論文作者的詞源解釋進行獨自翻譯,發在討論頁上尋求共識。
此為對於把中文Wikipedia當百科全書的大多數人來說,在詞條上編輯一個拉丁名大多數人都不知道這是什麼,這對於大多數人是否產生了困難?
外,維基學院是否停用?主頁定格在2022年。--KATgeneral1900留言2025年7月28日 (一) 08:49 (UTC)回覆
詞源不同於譯文。詞源只是證明該字的意思是某某,不代表可以直接翻譯。如英文Coca-Cola條目中的來源即說明其名稱來自古柯(英語:Coco)以及可樂果(英語:Kola nut),按閣下的邏輯,何不將其命名爲「古柯可樂」?這證明了意譯並不一定正確。--1F616EMO喵留言回覆請ping2025年7月28日 (一) 08:55 (UTC)回覆
coca-cola己有常用譯文,不符合此討論意義。--KATgeneral1900留言2025年7月28日 (一) 08:59 (UTC)回覆
「這證明了意譯並不一定正確」是重點。--1F616EMO喵留言回覆請ping2025年7月28日 (一) 09:09 (UTC)回覆
可否給出您認為可行的Macadens olsoni譯名,尋求共識?--KATgeneral1900留言2025年7月28日 (一) 09:11 (UTC)回覆
「Macadens olsoni」。--1F616EMO喵留言回覆請ping2025年7月28日 (一) 09:15 (UTC)回覆
關於維基學院的事情已經離題,我不回覆。--1F616EMO喵留言回覆請ping2025年7月28日 (一) 08:57 (UTC)回覆
維基百科本身也不是為愛好者服務的網站,內容應當忠實反映來源。或者換句話說,沒有來源的內容就不能寫進條目里。反常識的事情是,絕大多數生物都沒有正式中文名(甚至不少連英文都沒有),所以直接用拉丁語也不是什麼影響巨大的事情。——Mirfaek 2025年7月28日 (一) 08:45 (UTC)回覆
我已給出可供查證的內容--KATgeneral1900留言2025年7月28日 (一) 08:51 (UTC)回覆
維基百科不是發表創新意念的地方。愛好者若欲發表自創譯名請另尋他處,不要在維基百科宣傳。--dringsim 2025年7月28日 (一) 08:54 (UTC)回覆
我沒有想發表自創譯名,而是尋求對Macadens olsoni譯文的共識,我沒有定義我的譯文為正確譯文,只是提交一個方案。--KATgeneral1900留言2025年7月28日 (一) 08:57 (UTC)回覆
提交方案也是發表啊。 ——自由雨日🌧️❄️ 2025年7月28日 (一) 09:00 (UTC)回覆
若Macadens olsoni的情況不構成Wikipedia:命名常規/生物#無中文名所述情況(文的例子為顏色等多詞描述一種物質的情況),是否可構成特例?如拼音化學名。--KATgeneral1900留言2025年7月28日 (一) 09:15 (UTC)回覆
不要斷章取義。重點在這裏:「生物類群的中文名與學名、外語俗名等沒有絕對的對應關係……因此,條目編者不應為沒有通用中文名的物種或分類群自行擬定中文名稱。」例子只是例子,不是所有。--1F616EMO喵留言回覆請ping2025年7月28日 (一) 09:17 (UTC)回覆
我沒有追求自行擬定,而是希望得出共識,如對自由雨日等人的回覆。--KATgeneral1900留言2025年7月28日 (一) 09:21 (UTC)回覆
自行擬定指的是維基百科編者這一集體,而非僅單獨指某個或某些編者。--dringsim 2025年7月28日 (一) 09:26 (UTC)回覆
此處共識顯然反對採用任何形式的原創譯名,@自由雨日Kanshui0943Mirfaek沈澄心我現在把草稿移動至拉丁文標題?--1F616EMO喵留言回覆請ping2025年7月28日 (一) 09:17 (UTC)回覆
作為不相關編者表示確認有共識。 ——魔琴留言 貢獻 PJ:小學 PJ:兩岸 2025年7月28日 (一) 09:19 (UTC)回覆
贊成移動。 ——自由雨日🌧️❄️ 2025年7月28日 (一) 09:19 (UTC)回覆
@KATgeneral1900抱歉,想確認一下,此草稿是在說「奧氏公園齒鯊」還是「公園齒鯊」?閣下的草稿中,「Macadens」是「公園齒鯊」屬(即首段加粗的漢字),但「Macadens olsoni」(首段括註部分)是「奧氏公園齒鯊」種,內文又只是說「公園齒鯊」。請問何者正確?--1F616EMO喵留言回覆請ping2025年7月28日 (一) 09:29 (UTC)回覆
在單型屬下二者實際同意,其他Wikipedia條目和該物種建屬論文都是如此--KATgeneral1900留言2025年7月28日 (一) 09:35 (UTC)回覆
感謝閣下解答。按照本討論串共識,只要標題不是原創漢語名稱(如「公園齒鯊」、「奧氏公園齒鯊」)即可,閣下可以將本草稿移動至「Macadens」。--1F616EMO喵留言回覆請ping2025年7月28日 (一) 10:09 (UTC)回覆
中文維基百科無權擬定原創譯名。如果像您說的「大量人員甚至是學者都搬運[維基百科]個人譯名」[1],那也不是我們製造譯名的合理理由;即使學術機構都發公告說他們無條件搬運維基百科的譯名,我們也無法這樣做。(除非在條目空間以外的地方搞個什麼譯名小組,這個小組的譯名得到認可,我們纔有可能在條目空間引用這個小組的譯名,但是有點天方夜譚了,而且這似乎是維基學院的工作範疇。) ——魔琴留言 貢獻 PJ:小學 PJ:兩岸 2025年7月28日 (一) 09:33 (UTC)回覆

外文

[編輯]

(針對版本88431401@Mirfaek想問問您對「過量多餘外文與拉丁學名」的意見。 ——魔琴留言 貢獻 PJ:小學 PJ:兩岸 2025年7月28日 (一) 09:14 (UTC)回覆

過量多餘拉丁學名顯然不合理,其中大部分學名屬於無正式中文名的物種,不應該以此作為拒絕理由,但對於種以上的分類群應該寫出對應的是哪一級分類群(我想一般讀者應該不能根據-idae的後綴判斷是一級);然而多餘外文的問題確實存在,人名、地名這種和學名不一樣,在WP:外語譯音表這種地方是可以找到對應的中文譯名的。更何況其中有不少人名根本沒必要列出,維基百科又不是學術論文,直接把相關論文丟{{Cite journal}}裏頭就行,沒必要把作者全列出來。——Mirfaek 2025年7月28日 (一) 10:26 (UTC)回覆
感謝。副知@KATgeneral1900Pathfinbird。 ——魔琴留言 貢獻 PJ:小學 PJ:兩岸 2025年7月28日 (一) 10:35 (UTC)回覆
好的,已經收到意見,本人主要想說的還是過量多餘外文問題,本人對這類內容還是不太熟悉,所以我想這類條目還是交給其他編者繼續審核吧,另外就主編自己所述,該物種是一個新物種,只有一篇新發表出來的論文有記載,所以就我個人的意見來說,還是建議等有更多可用的參考資料之後再寫比較好。--Pathfinbird🦅 2025年7月28日 (一) 11:21 (UTC)回覆