跳至內容

用戶討論:Eeeee0126

頁面內容不支援其他語言。
新增話題
維基百科,自由的百科全書
由TimWu007在話題通知:島田麻央移動至草稿空間上作出的最新留言:11 個月前

歡迎加入維基百科!

[編輯]

您好,Eeeee0126!
感謝您對維基百科的興趣與貢獻,希望您會喜歡這裏,也請您了解以下重要文章:

有疑問?需要幫助?歡迎到互助客棧IRC頻道詢問。
祝您編輯愉快!

Welcome! If you can't understand Chinese, please feel free to ask or request anything here. Thank you for visiting!

歡迎您的維基人是:

-- 在下荷花請多指教歡迎簽到2025年3月18日 (二) 00:25 (UTC)回覆

Adam Siao Him Fa

[編輯]

人家明明有一個明確的中文名「蕭傳文」,Google可以搜到好幾篇新聞報道都是這樣稱呼他。--💊✖️2️⃣3️⃣留言2025年4月1日 (二) 03:30 (UTC)回覆

您看看搜到的報導是不是叫他蕭傳文的都是簡中報導,這個名字的來源本來就不官方,在外網叫這個名字可能會造成誤會。他在採訪中表示自己並不知道自己確切的中文名字是什麼,為什麼要用一個他自己都不知道的名字當作正式名字,正式名字用音譯有什麼問題,ilia也是用的音譯,愛爾達體育也是叫他蕭因法。我又不是不讓他叫蕭傳文,我自己也會這樣叫他,我也有把他放進暱稱裏面啊。--Eeeee0126留言2025年4月1日 (二) 03:47 (UTC)回覆
「他在採訪中表示自己並不知道自己確切的中文名字是什麼」,把相關報道放上去先吧,用來源說話。--💊✖️2️⃣3️⃣留言2025年4月1日 (二) 03:52 (UTC)回覆
都跟你說了,用來源說話,你既然說了他不知道自己中文名,那你就有相應的舉證責任,更何況蕭傳文這個名字是2023年中國杯的時候開始出現的,而他之前到中國參加2022冬奧的時候,冬奧組委會給的也是亞當·蕭因法。就表明你說的這個採訪具體是哪一天進行的是這個爭議的一大關鍵。--💊✖️2️⃣3️⃣留言2025年4月1日 (二) 05:18 (UTC)回覆
上面我寫你只看這句了,其他你怎麼不回,請你搞清楚狀況是你要證明Adam自己知道他叫蕭傳文,如我猜的你放的所有都是簡中報導,你自己那麼執著,去改你的百度百科吧,外網可沒人叫他蕭傳文,本來不該是我自證的還是好心給你找出來了https://weibo.com/7742843305/4967180061377421--203.64.45.137留言2025年4月1日 (二) 05:26 (UTC)回覆
不!即便他在23年中國杯澄清不知道自己中文名,蕭傳文這個名字在簡中互聯網還是照常傳開,任何讀者看到這些簡中報道的第一反應都不會是要證明他自己知道這個名字,反倒是他這個採訪不是人人都知(我也暫且沒在Google上找到新聞稿),當然有必要加個註釋說明,不然造成部分讀者困惑,而我加註釋說明總不能不放來源上去吧(還要去找合適的可靠來源,你這個微博來源無法在條目當中得到採用)。--💊✖️2️⃣3️⃣留言2025年4月1日 (二) 06:15 (UTC)回覆
被打臉了就開始詭辯了,你的邏輯真的有夠魔幻。你自己都承認 Adam 明確表示「不知道自己有這個中文名」結果轉頭又說「簡中網絡還是照樣在傳」這是在幫自己打臉嗎?還有麻煩你回覆別人的時候可以認真看內容嗎?我說了「我又不是不讓他叫蕭傳文,我自己也會這樣叫他,我也有把他放進暱稱裏面啊」我本意就是這個名字當然要寫上去,但不能作為大標題的正式名字,而且我本來就打算專就這個名字的來源寫一段。你說「讀者的第一反應不是要證明 Adam 自己知道這個名字」請問這是哪門子的論證方式?錯誤認知能當成事實嗎?憑什麼簡中報導叫他這個名字就可以直接當作正式的中文名字,這名字的來歷你自己心裏沒點數嗎?營銷號跑去煩人家遠房親戚,問出了個連當事人自己都不知道的名字,然後你就如獲至寶,開始狂歡傳播?照你這邏輯怎麼不直接把他身分證名字給改了
第三你要改你的簡中條目我沒意見,繁中條目你有立場改嗎?我再說一遍,愛爾達翻譯也是蕭因法,至使至終蕭傳文都不是他正式的名字只是暱稱--Eeeee0126留言2025年4月1日 (二) 07:41 (UTC)回覆
什麼詭辯?什麼邏輯魔幻?我至始至終要的是一個可靠來源,明確提到他自己不知道自己中文名,且可以放到維基百科當中去用的可靠來源,簡中互聯網22年冬奧的時候還沒給他安這個名字,到大概23年的時候開始安這個名字,連國際滑聯微博、奧林匹克官網中文版都這麼用,已經說明這個問題必然需要用註釋去解釋了,不是簡簡單單改個條目標題就夠的。要是蕭傳文這個名字用的沒那麼多,聽你說的這些話,我都還可以直接改回去,然後直接把蕭傳文這個名字徹底從條目當中消除掉,根本不用管有沒有關於他採訪的可靠來源,但現實情況顯然並非如此。還有,繁中世界對於冬季運動的關注程度本來就不如簡中世界,能搜到的報道必然不會比簡中多,Google搜個「蕭因法」才兩頁結果(不像簡中能出好幾頁的結果),你就舉個愛爾達的例子,未必有很好的參考價值,也總不能參考民間的叫法(不論簡中還是繁中)。總之,你給個能在維基百科裏面用的可靠來源,什麼都好說,反正我Google是沒找到的(再次強調,你給的這個微博連結無法在條目當中使用),你給不了可靠來源,那不好意思,暫且維持原樣,說不定以後他再次親自澄清然後被正規媒體報道了,那就可以改了。--💊✖️2️⃣3️⃣留言2025年4月2日 (三) 02:18 (UTC)回覆
你到底有沒有認真看我打的字,你一直鬼打牆,很多東西我已經重複很多遍你還在那繞,還一堆邏輯漏洞。
第一你懂不懂什麼是舉證責任啊?到底是誰拿不出可靠來源,你一直要我拿出 Adam 否認的可靠來源,是你要拿出 Adam 自己知道這個名字的證據欸,而不是反過來要我證明他不認。你如果堅持這個名字沒問題,請你拿出 Adam 自己承認這個名字的可靠來源,不然這個名字就沒有正當性。你後面自己也說不能參考民間叫法,但你現在護航的這個名字,就是簡中網絡上的人炒出來的,跟媒體寫了一遍又一遍,這叫媒體反覆引用自己錯誤的東西,根本不是什麼官方認證。
第二你不知道國際滑聯微博、奧林匹克官網中文版都是外包廠商,外包廠商是簡中公司當然隨便抄其他營銷號博主怎麼叫他啊,你那麼要來源怎麼不看國際滑聯直接管理的官網BIO運動員簡介,裏面他的名字就只有一個Adam Siao Him Fa 連蕭傳文的拼音都沒出現過。Google 搜得到,並不代表這就是事實。新聞、社群媒體甚至維基百科過去都有大量錯誤資訊的例子,傳播廣不等於正確好嗎,問題的核心不是這個名字在簡中媒體出現過多少次,而是Adam 本人到底認不認。如果光是 Google 搜得到就能當證據,那網絡上還有一堆陰謀論、偽科學、錯誤報導,這些也都要當成真相?所以別再拿Google 有這個名字當擋箭牌,你要證明的是 Adam 本人承認過,而不是媒體幫他取過這個名字。 你要是找不到 Adam 自己認可的來源,那這名字就沒資格硬塞給他。
第三我從來沒說要把蕭傳文這個名字完全移出條目,這是我第三次說這句話「我又不是不讓他叫蕭傳文,我自己也會這樣叫他,我也有把他放進暱稱裏面啊,我本意就是這個名字當然要寫上去,但不能作為大標題的正式名字,而且我本來就打算專就這個名字的來源寫一段」請你閱讀清楚再回別人
第四愛爾達怎麼不能當例子,我寫繁中地區的危機百科看繁中資料哪裏有問題,繁中官方資料就是沒有蕭傳文。愛爾達就是繁中地區的官方授權轉播,他們那麼大的公司也不敢用蕭傳文這個名字,可見他們也覺得不靠譜,現然後你又搬出 Google 搜尋結果說繁中世界關注冬季運動不多,所以搜不到很多,那又怎樣?首先關注度的體現一定表現在網絡上嗎,我們可不會天天在網絡上扒人家底,還是你覺得只要簡中討論度高,其他地方的討論就不值一提?繁中花滑不如簡中就要用簡中媒體的名字什麼鬼邏輯?
最後我只是想大標題寫他的音譯名字有那麼難嗎??是等他澄清了你才能放上去吧,要不然就都別放中文,本來放英文也沒什麼問題
還有請你看別人的留言時看清楚,同個點反反覆覆跟你講這麼多次還跳針--Eeeee0126留言2025年4月2日 (三) 09:35 (UTC)回覆
能否另問兩位對卓特蘭麥迪遜·喬克(麥迪遜·卓)的看法。--Odopoboqo留言2025年4月1日 (二) 08:40 (UTC)回覆
卓特蘭看簡中繁中都有新聞報道用這名字,不清楚她SNS有沒有提及自己中文名,我當時看別人移動條目,看了下來源覺得沒問題也就沒動了。只能說海外華人名字大多時候依賴媒體來源,沒有其他可靠來源(包括她本人SNS親自澄清)說這個名字不對,暫且還是別推翻的好。--💊✖️2️⃣3️⃣留言2025年4月2日 (三) 02:42 (UTC)回覆
覺得這兩名選手應該要有相同處理,蕭傳文卓特蘭亞當·蕭因法麥迪遜·喬克(麥迪遜·卓);Madison Chock英語Madison Chock英文版有直接註明「特蘭」,雖然沒直接提及姓氏但確實用「卓」更適當?(……離題了)--Odopoboqo留言2025年4月2日 (三) 04:44 (UTC)回覆

通知:島田麻央移動至草稿空間

[編輯]

您最近創建的條目島田麻央沒有足夠的來源腳註,或者還未完成。維基百科的條目需要可靠來源來彰顯其有足夠的關注度。因此,我已經將它移動到了草稿(在條目名前有一個"Draft:"前綴))。您可以慢慢改善它,若您認為它滿足通用關注度指引並且可以成為一篇維基百科的條目時,請點擊頁面頂部的"提交草稿"以待有經驗的編者審核並將其移動到條目空間。--Tim留言2025年4月8日 (二) 02:01 (UTC)回覆