跳至內容

用戶討論:Yut3117

頁面內容不支援其他語言。
新增話題
維基百科,自由的百科全書
由Yut3117在話題編輯提示(第三次)上作出的最新留言:1 個月前

Welcome to Wikipedia!

[編輯]

Hello, Yut3117!
Thank you for your contributions, I hope you like the place. Here are some pages that you might find helpful:

Please note that when contributing to the Chinese Wikipedia, use Chinese instead of English or other languages.

If you need help, ask your question on Village pump, or ask your question on IRC. If you can't understand Chinese, please feel free to ask or request anything here.
Thank you for visiting!

--鬼殺隊名譽隊員Allervous 2026年1月11日 (日) 23:20 (UTC)回覆

您好,非常感謝您的歡迎與提供的資訊。我會努力遵守中文維基百科的相關規範,並以中文進行編輯。之後若有問題,還請多多指教。謝謝!--Yut3117留言2026年1月16日 (五) 23:14 (UTC)回覆

2026年1月

[編輯]

留意到閣下有翻譯其他語言版本維基百科條目內容至中文維基百科。維基百科採用共享創意 署名-相同方式共享 4.0協議,翻譯自其他語言版本的條目屬於衍生作品,需要按照協議要求署名。敬請閣下今後留意在翻譯時於編輯摘要填入適當的跨語言連結並於對應討論頁進行標註。閣下可以使用{{translated}}模板,使用方法請參見文檔。感謝閣下對中文維基百科的貢獻,祝編輯愉快。 Didaictor留言2026年1月16日 (五) 15:33 (UTC)回覆

感謝您的提醒與說明。我已了解相關的授權與署名要求。今後在翻譯其他語言版本條目時,將會在編輯摘要中註明跨語言連結,並在討論頁使用 translated 模板進行標註。謝謝您的協助與指導。--Yut3117留言2026年1月16日 (五) 23:12 (UTC)回覆

編輯提示

[編輯]

感謝閣下爲維基百科作出貢獻並聽取建議進行改善,但需要注意條目對空格使用有一定的要求(參見 MOS:SPACE ),本人雖然有使用空格的偏好但從來在條目命名空間中均依照 MOS:SPACE 使用,望知悉。
另外,英維的內容不一定正確且原樣翻譯後的內容不一定符合中維的質素要求,敬請甄別後再進行翻譯,或翻譯後請進行內容取捨。若能尋得 可靠的 中文來源也歡迎加入,這樣對中維編者亦具一定說服力,多謝合作。--Didaictor留言2026年1月17日 (六) 07:21 (UTC)回覆

感謝您的指正與建議,並感謝您提供關於空格使用的指南。我會注意規範,今後更加小心進行編輯。
本人是日本人,平時主要在英文維基編寫條目。此次情況是:先以英文版為基礎簡單整理,再翻譯成中文。雖然從日文版直接翻譯會更清楚,但有些條目資訊過於繁雜,需要先整理簡化。
您提出的「為何日本的娛樂條目卻從英文版翻譯」的疑問完全合理。我會改進作法,盡量以日文版為主要翻譯來源,並在翻譯後對內容進行取捨與精選。
再次感謝您的指導與協助。--Yut3117留言2026年1月17日 (六) 08:32 (UTC)回覆

編輯提示(第二次)

[編輯]

編輯提示:

  1. 請勿濫用空格,務必詳細閱讀 條目撰寫的空格使用指引
  2. 盤的類型屬瑣碎資訊,除非有來源證明有必要區分類型,否則以發行最多的爲主;
  3. 請勿製造過度連結 ,連結的取捨案例可參看閣下建立經本人修改後的版本;

多謝合作。--Didaictor留言2026年1月18日 (日) 12:54 (UTC)回覆

感謝再次提醒,已閱讀建議,明日以後會依照進行修正。--Yut3117留言2026年1月18日 (日) 13:02 (UTC)回覆
橫插一腳,但日本發行的音樂唱片不同類型其盤內搭配B面曲,伴奏有無,DVD內容等不同,您徑直刪除所有內容的行為已經造成了事實錯誤--無所事事/想要狗帶 2026年1月19日 (一) 17:13 (UTC)回覆

編輯提示(第三次)

[編輯]

編輯提示:
由於中文維基百科存在 不同文字變種轉換 ,故日文內容需使用:

  1. Template:jpn ( {{jpn|j=( 日文標題 )|rm=( 羅馬字轉換 )}} ,顯示爲「 日語:( 日文標題 )羅馬化:( 羅馬字轉換 ) 」於序言中引註條目標題日文原文);
  2. Template:lang-ja ( {{lang-ja|( 日文內容 )}} ,顯示爲「 日語:( 日文內容 ) 」於內文,在沒有超連結時);
  3. Template:lang ( {{lang|ja|( 日文內容 )}} ,顯示爲 「 ( 日文內容 ) 」於內文,僅表示日文引註時)。

以確保日文內容不會因文字變體而被改變,若未使用模板,則日文漢字內容會被識別爲中文漢字,進而會因文字變體而發生改變(尤其是對於簡體中文的閱讀者而言)。閣下原先所有編輯涉及日文內容本人已加註上述三種日文模板至少其一,望閣下日後編寫條目時自行加入,多謝合作。
此外,請加以閱讀關於 非未經篩選資訊蒐集處可供查證最小化外部連結 的資訊,多謝。--Didaictor留言2026年2月9日 (一) 14:26 (UTC)回覆

感謝提醒,我會在今後編輯中使用相關日文模板,謝謝協助。--Yut3117留言2026年2月10日 (二) 09:12 (UTC)回覆