跳转到内容

User talk:Yut3117

页面内容不支持其他语言。
添加话题
维基百科,自由的百科全书
Yut3117在话题“編輯提示(第三次)”中的最新留言:1个月前

Welcome to Wikipedia!

[编辑]

Hello, Yut3117!
Thank you for your contributions, I hope you like the place. Here are some pages that you might find helpful:

Please note that when contributing to the Chinese Wikipedia, use Chinese instead of English or other languages.

If you need help, ask your question on Village pump, or ask your question on IRC. If you can't understand Chinese, please feel free to ask or request anything here.
Thank you for visiting!

--鬼殺隊名誉隊員Allervous 2026年1月11日 (日) 23:20 (UTC)回复

您好,非常感谢您的欢迎与提供的资讯。我会努力遵守中文维基百科的相关规范,并以中文进行编辑。之后若有问题,还请多多指教。谢谢!--Yut3117留言2026年1月16日 (五) 23:14 (UTC)回复

2026年1月

[编辑]

留意到阁下有翻译其他语言版本维基百科条目内容至中文维基百科。维基百科采用知识共享 署名-相同方式共享 4.0协议,翻译自其他语言版本的条目属于衍生作品,需要按照协议要求署名。敬请阁下今后留意在翻译时于编辑摘要填入适当的跨语言链接并于对应讨论页进行标注。阁下可以使用{{translated}}模板,使用方法请参见文档。感谢阁下对中文维基百科的贡献,祝编辑愉快。 Didaictor留言2026年1月16日 (五) 15:33 (UTC)回复

感谢您的提醒与说明。我已了解相关的授权与署名要求。今后在翻译其他语言版本条目时,将会在编辑摘要中注明跨语言链接,并在讨论页使用 translated 模板进行标注。谢谢您的协助与指导。--Yut3117留言2026年1月16日 (五) 23:12 (UTC)回复

編輯提示

[编辑]

感謝閣下爲維基百科作出貢獻並聽取建議進行改善,但需要注意條目對空格使用有一定的要求(參見 MOS:SPACE ),本人雖然有使用空格的偏好但從來在條目命名空間中均依照 MOS:SPACE 使用,望知悉。
另外,英維的內容不一定正確且原樣翻譯後的內容不一定符合中維的質素要求,敬請甄別後再進行翻譯,或翻譯後請進行內容取捨。若能尋得 可靠的 中文來源也歡迎加入,這樣對中維編者亦具一定說服力,多謝合作。--Didaictor留言2026年1月17日 (六) 07:21 (UTC)回复

感謝您的指正與建議,並感謝您提供關於空格使用的指南。我會注意規範,今後更加小心進行編輯。
本人是日本人,平時主要在英文維基編寫條目。此次情況是:先以英文版為基礎簡單整理,再翻譯成中文。雖然從日文版直接翻譯會更清楚,但有些條目資訊過於繁雜,需要先整理簡化。
您提出的「為何日本的娛樂條目卻從英文版翻譯」的疑問完全合理。我會改進作法,盡量以日文版為主要翻譯來源,並在翻譯後對內容進行取捨與精選。
再次感謝您的指導與協助。--Yut3117留言2026年1月17日 (六) 08:32 (UTC)回复

編輯提示(第二次)

[编辑]

編輯提示:

  1. 請勿濫用空格,務必詳細閱讀 條目撰寫的空格使用指引
  2. 盤的類型屬瑣碎資訊,除非有來源證明有必要區分類型,否則以發行最多的爲主;
  3. 請勿製造過度連結 ,連結的取捨案例可參看閣下建立經本人修改後的版本;

多謝合作。--Didaictor留言2026年1月18日 (日) 12:54 (UTC)回复

感謝再次提醒,已閱讀建議,明日以後會依照進行修正。--Yut3117留言2026年1月18日 (日) 13:02 (UTC)回复
横插一脚,但日本发行的音乐唱片不同类型其盘内搭配B面曲,伴奏有无,DVD内容等不同,您径直删除所有内容的行为已经造成了事实错误--无所事事/想要狗带 2026年1月19日 (一) 17:13 (UTC)回复

編輯提示(第三次)

[编辑]

編輯提示:
由於中文維基百科存在 不同文字變種轉換 ,故日文內容需使用:

  1. Template:jpn ( {{jpn|j=( 日文標題 )|rm=( 羅馬字轉換 )}} ,顯示爲「 日語:( 日文標題 )羅馬化:( 羅馬字轉換 ) 」於序言中引註條目標題日文原文);
  2. Template:lang-ja ( {{lang-ja|( 日文內容 )}} ,顯示爲「 日語:( 日文內容 ) 」於內文,在沒有超連結時);
  3. Template:lang ( {{lang|ja|( 日文內容 )}} ,顯示爲 「 ( 日文內容 ) 」於內文,僅表示日文引註時)。

以確保日文內容不會因文字變體而被改變,若未使用模板,則日文漢字內容會被識別爲中文漢字,進而會因文字變體而發生改變(尤其是對於簡體中文的閱讀者而言)。閣下原先所有編輯涉及日文內容本人已加註上述三種日文模板至少其一,望閣下日後編寫條目時自行加入,多謝合作。
此外,請加以閱讀關於 非未經篩選資訊蒐集處可供查證最小化外部連結 的資訊,多謝。--Didaictor留言2026年2月9日 (一) 14:26 (UTC)回复

感謝提醒,我會在今後編輯中使用相關日文模板,謝謝協助。--Yut3117留言2026年2月10日 (二) 09:12 (UTC)回复